Лисий бог. Злые лисы кицунэ

Kitsune (狐)

Kitsune (狐) - лисы-оборотни в японской мифологии. Эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них - способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определенного возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах - пятьдесят).

Kitsune обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Надо отметить, что в мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису, как атрибут богини Inari (稲荷) и китайских, считавших, что лиса - оборотень, родом близким к демонам.

Другие возможности, обычно приписываемые kitsune, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности.

Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о kitsune со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе. Изредка kitsune приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт.

Иногда kitsune изображают охраняющими круглый или грушевидный предмет (hoshi no tama "звёздный шар"). Говорят, что завладевший этим шаром может заставить kitsune помогать себе. Одна из теорий утверждает, что kitsune "запасают" часть своей магии в этом шаре после превращения. Kitsune обязаны сдерживать свои обещания, иначе им придется понести наказание в виде снижения своего ранга или уровня силы.

Существуют два подвида лисиц: японская рыжая лисица (hondo kitsune, обитающая на Honshū (本州), Vulpes Japonica) и северная лисица (kita kitsune (北狐), обитающая на Hokkaidō (北海道), Vulpes Schrencki).

С древних времен птицы и звери являлись воплощениями Богов или даже сами считались Богами. Одним из таких зверей была лиса. Лисы не позволяли слишком разрастаться популяции мышей. Оберегая рис, растущий на полях, они стали почитаться как Боги.

Их покровительницей является Богиня Inari, в храмах которой непременно присутствуют изображения лисиц. Отношение людей к kitsune – смесь уважения, опаски и симпатии.

Kitsune связаны как с синтоистскими, так и с буддийскими верованиями. В shintō (神道) kitsune ассоциируются с Inari, Божеством-покровителем рисовых полей и предпринимательства. Изначально лисы были посланниками (tsukai) этого божества, но сейчас разница между ними настолько размылась, что Inari иногда изображается в виде лисы. В буддизме они получили известность благодаря популярной в 9-10 веках в Японии школе тайного буддизма Shingon (真言宗), одно из главных божеств которого, Dakini (空行母), изображалось ездящим по небу верхом на лисе.

В фольклоре kitsune - это разновидность yōkai (妖怪), то есть демона. В данном контексте слово "kitsune" часто переводят как "лисий дух". Однако это не обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово "дух" в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения.

Любая лисица, которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать "лисьим духом". Существуют два основных вида kitsune: myōbu (命婦) или божественная лисица, часто ассоциируемая с Inari, и nogitsune (野狐) или дикая лисица (дословно "полевая лисица"). Дикая лисица часто, но не всегда, описывается как злая, имеющая злой умысел.

У kitsune может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у нее хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что kitsune отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Когда kitsune получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти Kyūbi no Kitsune (九尾の狐 , Девятихвостые Лисицы) получает силу бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что лиса, прожившая тысячу лет, превращается в Kumiho (дословно "Девятихвостая Лисица"), но корейская лиса всегда изображается злой, в отличие от японской лисы, которая может быть как благожелательной, так и недоброжелательной.

В китайском фольклоре также есть "Лисьи Духи" (Huli jing) во многом схожие с kitsune, включая возможность девяти хвостов.

В некоторых историях kitsune испытывают сложности с прятаньем своего хвоста в человеческом обличье (обычно лисы в таких историях имеют всего один хвост, что может быть указанием на слабость и неопытность лисы). Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или неосторожную лису, разглядев сквозь одежду ее хвост.

Одной из знаменитых kitsune также является великий Дух-хранитель Kyūbi. Это Дух-хранитель и защитник, помогающий юным "заблудшим" душам на их пути в текущей инкарнации. Kyūbi обычно остается ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать ее годами. Это редкий тип kitsune, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью.

В японском фольклоре kitsune часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Лисица-обманщик используют свои магические силы для шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся выбирать своими целями слишком гордых samurai (武士 , 侍), жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие kitsune стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.

Ещё kitsune часто описывают как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и kitsune, принявшая вид женщины. Иногда kitsune приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее романтические. В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придает большое значение ее преданности. Во многих таких историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего kitsune должна покинуть своего мужа.

Самая старая из известных историй о женах-лисицах, которая дает фольклорную этимологию слова "kitsune", в этом смысле является исключением. Здесь лиса принимает вид женщины и выходит замуж за мужчину, после чего эти двое, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких детей. Ее лисья сущность неожиданно открывается, когда в присутствии многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает свой истинный облик. Kitsune готовится уйти из дома, но муж останавливает ее, говоря: "Теперь, когда мы были несколько лет вместе и ты дала мне нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдем и поспим". Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого ее стали называть kitsune, потому что в классическом японском "kitsu ne" означает "пойдем и поспим", в то время как "ki tsune" означает "всегда приходящая".

Потомству браков между людьми и kitsune обычно приписывают особенные физические и (или) сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности - известный onmyōji (陰陽師) Abeno Seimei (安倍晴明), который был han"yō (полу-демоном), сыном человека и kitsune.

В эпоху Heian (平安時代 Heian Jidai, 794-1185), молодой samurai Abeno Yasuna решил посетить храм в лесу Shinoda в провинции Settsu (摂津国 , район Ōsaka (大阪)). По дороге он столкнулся с охотником, который промышлял охотой на лис, используя их печень в качестве лекарства. Yasuna вступил в борьбу с охотником, получил раны, но освободил лисицу из ловушки. Затем красивая женщина по имени Kuzunoha (葛の葉) приходит и помогает ему вернуться к себе домой. В действительности эта женщина лиса, которую он спас, приняла человеческий облик. Yasuna влюбляется в нее и они вступают в брак. По другой версии раненый Yasuna пьет воду в горной речке. В это время к реке приходит девушка Kuzunoha и случайно падает в воду, Yasuna спасает ее. В благодарность за свое спасение она просит позволить ей заботиться о Yasuna.

Yasuna и Kuzunoha вступают в брак, вскоре у них рождается мальчик, которого они назовут Dōjimaru (взрослое имя Abeno Seimei). Их сын унаследовал часть сверхъестественной природы своей матери.

Несколько лет спустя Kuzunoha загляделась на любимые хризантемы и забыла превратиться из лисицы обратно в человека. Пятилетний Dōjimaru, проснувшись после полуденного сна, увидел кончик ее хвоста и начал плакать. Она немедленно обратилась в женщину, но поняла, что пришла пора покинуть дом и вернуться к жизни в дикой природе.

В слезах она пишет прощальные стихи мужу и сыну на раздвижной решетчатой двери, оклеенной бумагой shoji (障子). Kuzunoha сожалеет о своей судьбе, о том, что она не человек, а лисица.

Yasuna узнает правду, но не хочет расставаться с Kuzunoha. Он бежит за женой вместе с зовущим мать Dōjimaru. Yasuna и сын встречают Kuzunoha снова в роще Shinoda. Kuzunoha объясняет, что существует закон, согласно которому лиса, возвратившаяся в мир зверей, не может вновь вернуться в мир людей. Она говорит мужу: "Наш сын - необычный мальчик. Он рожден, чтобы помогать людям и вести их за собой, он будет величайшим человеком в мире, когда вырастет. Я буду защищать его".

Dōjimaru обладает сверхчеловеческими способностями, он может понимать язык птиц и зверей, воскрешать мертвых. Однажды Dōjimaru услышал разговор птиц. Они говорили, что Mikado (帝), император в столице, сейчас серьезно болен и что это из-за того, что змея и лягушка замуроманы заживо под каменным фундаментом дворцам. Yasuna слышит это от своего сына и придумывает план, чтобы сделать первый шаг на пути возвышения сына в мире. Он изменяет имя сына с Dōjimaru на Seimei, и сын исцеляет болезнь Mikado. Благодаря совету Seimei Mikado совершенно исцелен от своей болезни. Он приказывает назначить 13-летнего Seimei главным предсказателем.

Персонажи из японской мифологии часто встречаются в современной культуре: литературе, анимэ и, конечно, нательной живописи. Кицунэ тату – противоречивый образ, который привлекает своей загадочностью и многогранностью. О чем может поведать подобная татуировка, какое значение имеет японская лиса для человека?

Оборотень кицунэ

Японскую мифологию часто называют демонологией, поскольку подавляющее большинство ее персонажей является оборотнями. Если в европейских странах к подобным существам относится как к исчадиям злых сил, то в Стране восходящего солнца они могут быть вполне положительными героями.

Кицунэ – это лиса-оборотень, помощница бога рисовых полей Инари, который считается покровителем предпринимателей и символом изобилия и плодородия. Согласно легенде, кицунэ может жить более десятка веков, с каждым столетием становясь все могущественнее. Чем больше у нее хвостов – тем она сильнее. Максимальное их количество достигает девяти.

Лиса обладает уникальной способностью проникать в сознание людей и влиять на их поведение, мысли и поступки. Жадный, злой или зазнавшийся человек непременно будет порабощен и наказан кицунэ, а вот для доброго она станет настоящим спасением. Существо укажет верный путь, поможет в принятии правильных решений. Лиса может сопровождать человека всю жизнь, а может покинуть его сразу, как только наставит на путь истинный.

Как любой оборотень, кицунэ время от времени принимает то мужской, то женский облик. Древние легенды повествуют о том, как существо влюбляется в прекрасного юношу, будучи в образе молодой привлекательной девушки, и они женятся. Финал истории, по одной версии, довольно трагический: правда раскрывается, супруги расстаются.

Другая версия гласит, что муж принимает жену даже с ее лисьей сущностью, и живут они долго и счастливо. Кицунэ также нередко превращалась в мужчину и заводила отношения с девушками, которые длились до тех пор, пока тайное не становилось явным. Выдать оборотня мог только пушистый хвост, ведь его было нелегко спрятать под одеждой.

Кому подойдет тату

Татуировка кицунэ означает хитрость, мудрость, обаяние, богатство. Обладатель подобного нательного рисунка – человек с незаурядным умом и жаждой знаний. Он может найти выход даже из самой тупиковой ситуации и никогда не впадает в уныние. Для достижения собственных целей такой человек использует любые методы, порой даже подлость и хитрость. Хорошо развитая интуиция и обаятельность помогают ему манипулировать людьми и располагать к себе. Использовать эти качества во благо или во вред – зависит от сущности и характера самого человека.

Внешне обладатель тату с кицунэ может выглядеть несколько скованно или отрешенно. Возможно, ему есть что скрывать, и он не стремится делиться своим тайнами или переживаниями с окружающими. Круг его близких друзей и родственников очень невелик, но человек не хочет заводить новые знакомства. Значение рисунка одинаково и для мужчин, и для женщин.

Нередко кицунэ выбирают в качестве талисмана, привлекающего в жизнь финансовое благополучие и карьерный рост. Подобное тату лучше делать на закрытых участках тела, чтобы наделить его магической энергией и скрыть от посторонних глаз. В данном случае будет уместна техника оригами. Изображение бумажной фигурки непременно принесет богатство и поможет выбрать правильный жизненный путь.

Техника выполнения

Эскизы в японском стиле и технике ориентал будут уместнее всего. Восточное направление лучше всего отображает самобытность такого тату и включает в себя необходимые для создания гармоничного образа элементы. Девятихвостая кицунэ эффектно смотрится в большом масштабе и в цвете. Нередко в композицию добавляют дополнительные детали: цветы, черепа, темные волны или языки пламени. Для места нанесения подойдут спина, рука или плечо.

Маленькое тату в стиле графика или дотворк подойдет для новичков. Работу можно завершить за один сеанс, если татуировщик является профессионалом своего дела. Монохромное изображение станет отличным оригинальным украшением для мужчин и для представительниц прекрасного пола. Эксклюзивное тату получится при смешивании разных техник, поэтому не стоит бояться экспериментов.

Подборка фотографий с кицунэ на видео


Фото тату с лисой-оборотнем










Эскизы для татуировок








Какое в имеет значение кицунэ? Под этим понятием подразумевают лисиц, обладающих сверхъестественными умениями, главное из которых - превращаться или вселяться в человека. Первые упоминания о них встречаются в а уже позже мистическая вера в кицунэ появилась в Японии, где обросла специфическими деталями, превратившись в самостоятельный фольклорный элемент. По легенде, божество Инари однажды спустилось на землю на белоснежной лисе, подарив людям достаток и плодородие. Инари не имеет определенного пола, и может предстать перед человеком, как в образе прелестной девушки, так и в образе седовласого старика. Сопровождали божество подчиненные - магические лисы, обладающие не столько хорошим, как озорным нравом. Японское название лисы - кицунэ. О них и пойдет речь в статье.

Классификация видов кицунэ

Кицунэ - это необыкновенные и японского фольклора. В мифах встречается две их разновидности. Одна из них называется лис Хоккайдо, а вторая - Кицунэ. Оба вида являются носителями древних знаний, применяют по мере необходимости магические силы, проживают долгую жизнь, а со временем трансформируются в более совершенный вид. Они обладают неимоверно тонким слухом, способны видеть прошлые и будущие события. При встрече с такой рыжей проказницей нужно быть начеку, она умеет читать мысли и обязательно постарается одурачить встречного человека.

В японской мифологии кицунэ представляют в качестве злобного демона, но чаще всего хитрый оборотень проводит время, создавая ловушки, посмеиваясь над доверчивыми путниками. Есть и другая классификация лис:

  • Мёбу оказывает людям поддержку, служит божеству Инари.
  • Ногицунэ - лисица, обладающая злобным нравом, становится оборотнем, наводящим ужас на всю округу кровожадными действиями.

Кицунэ - это непревзойденные гипнотизеры, способные переносить человека в будущее и прошлое, показывать целые театральные представления.

Всегда приходящая: легенда о кицунэ

Японцы сочинили романтическую легенду, овеянную ноткой грусти, о загадочной девушке, оказавшейся в действительности кицунэ. Молодой человек из области Мино по имени Оно задался целью найти девушку необыкновенной красоты. Он расспрашивал своих соседей, приглядывался ко всем местным красавицам, но все тщетно. Однажды парень совсем истосковался от горя и ноги сами привели его на заброшенную пустошь. Среди молочного тумана ему открылось фантастическое зрелище - в облаке рыжеватых волос стояла утонченная прелестница, в ее миндалевидных глазах плескалась искорка озорства.

Вскоре отгремела свадьба, а у молодой четы появился малыш. В тот же час собака хозяина родила щенка, который невзлюбил леди. Он набросился на молодую хозяйку, а та превратилась в лисицу и побежала в сторону пустоши. Оно стал в отчаянии звать ее: «Оставайся лисой, если тебе так больше нравится, но двери моего дома всегда для тебя открыты. Приходи ко мне и нашему сыну, мы всегда будет рады видеть тебя». Каждую ночь хозяйка возвращалась домой, где она снова обретала человеческий облик, но утром становилась рыжей лисой. Поэтому «кицу-нэ» можно перевести дословно - «всегда приходящая».

Кицунэцуки - одержимость или медицинский синдром

Встречается две категории лисиц в японской мистике: «Ногицунэ» или вольные лисы и «Тенко», которые прислуживают своей повелительнице - богине Инари. В некоторых случаях дух лисы может вселиться в человека в минуты слабости или гнева. Дух за время пребывания в человеческом облике восстанавливает силы после ранения.

В медицинской практике иногда констатируют вселение лисы или Кицунэцуки. Одержимого можно узнать по изменившимся гастрономическим вкусам: любовью к птице, тофу, рису, а также нервозности и повышенной сексуальной активности. Бытует мнение, что так проявляет себя «лисья кровь». В древности одержимых отдавали экзорцистам, а после очищали огнем. Под подозрение попадали люди с особым типажом внешности - густыми волосами, близко поставленными миндалевидными глазами, удлиненным и немного курносым носом. Распознать кицунэ можно по отражению в зеркале или по отбрасываемой тени, хотя это утверждение не касается полукровок и высших кицунэ.

Магические способности: хвост кицунэ

По мере взросления лисы приобретают все более сильные магические способности. Самые молодые кицунэ имеют только один хвост. Обучаясь искусству трансформации, они не могут достаточно хорошо спрятать его под одеждой. С течением времени у лисы может появиться три, пять, семь и даже девять хвостов. Появляется способность к гипнозу, созданию иллюзий, умение становится невидимым, летать и менять первоначальную форму. Молодые лисы проказничают среди людей, обожают проделки и обман. Известны истории романтических отношений между людьми и однохвостыми кицунэ.

Существа с пятью или семью хвостами имеют черный окрас шерсти, они уже не боятся показаться в настоящем облике. Элитой среди лис являются девятихвостые кицунэ, достигшие почтенного возраста - тысячи лет. Такие существа обладают неимоверными магическими способностями, а их шкура приобретает золотистый, белый или серебристый цвет. Высшие ранги лис могут жить сами по себе или составлять свиту Инари-но Ками. Они имеют неограниченную власть над временем и пространством, умеют трансформироваться в любое существо или предмет - огромное дерево, вторую луну на небосводе, огнедышащего дракона. Они подчиняют массы людей своей воле или наводят безумие на целое поселение.

Лисы и пламя

Еще с древности существовала легенда, что лис-оборотень может вызвать пламя ударом хвоста о землю. Кицунэ - это существа, которые умели разжечь огонь, не приносящий вреда, но случались и самые настоящие бедствия от действий оборотней. Один из монахов обеспокоился сном о лисе-кицунэ, поэтому начал строительство 7-этажной пагоды. Как только она была построена, начался пожар, после чего не только сгорела пагода, но и погибло множество жителей.

По блуждающим огонькам на болоте узнают, где сейчас резвятся кицунэ. Рыжие лисы выдыхают голубоватое пламя или производят его с кончиков хвостов. Перед наступлением Нового года собираются кицунэ из ближайших восьми провинций, чтобы у подножия древнего дерева зажечь лисий огонь. Жители Японии верили, если яркое пламя виднеется далеко, значит, небесные лисы подарят процветание и богатый урожай в поле.

Искусство обмана

Лисы обладают неисчерпаемыми возможностями творить фантастические иллюзии, наводить на людей морок. Они создают галлюцинации, способные ненадолго лишить человека возможности воспринимать реальность адекватно. Одна лиса узнала о жадности старика и решила посмеяться над ним. Он увидел огромное поле прекрасных хризантем весной и бросился их собирать охапками. Ведь осенью хризантемы цветут везде, а весной могут принести немалый доход, если продавать их на рынке. Другая кицунэ решила разыграть старушку, которая обожала ходить по театрализованным праздникам. Однажды бабушка возвращалась домой через горный перевал и оказалась в самом настоящем театре, где увидела трогательную историю любви мужественного самурая и белоснежной лисы.

Месть за причиненную обиду

Лисица Кицунэ мстит своим обидчикам с особенной жестокостью. Самурай однажды испугал оборотня, и тот затаил обиду. К воину домой прибыли два посланника от господина с приказом немедленно сделать сеппуку. Воин хотел немедленно следовать приказу, но в последний миг собаки распознали оборотней, раскрыв обман.

В другой истории самурай сильно ранил оборотня во время охоты, за что тот превратился в человека и сжег дом обидчика.

Обойти кицунэ стороной - избежать обмана

Хотя в японском фольклоре к выходкам кицунэ относятся со снисходительностью, лучше на дороге с ней не встречаться, а если такое произошло, попытаться ее задобрить. Чтобы развеять галлюцинации необходимо прочесть буддийскую молитву или посыпать солью вокруг обмороченного человека, приговаривая: «Оборотень, уйди прочь!» Узнать оборотня можно с помощью огня: если поднести его к кицунэ, та принимает истинное обличье.

Лисьи огни или «кицунэ-би»

Оборотни могут выявить свое присутствие глубокой ночью музыкой или мерцающими огоньками на пустошах. Если человек проявит интерес и отправиться узнать о происходящем, то безопасности ему уже никто не гарантирует. Источником огоньков являются звездные жемчужины, напоминающие драгоценные камни или жемчуг, наделенные магическими свойствами. Кицунэ в лисьей форме носят жемчужины на шее или во рту. Если удастся завладеть таким артефактом, то лиса за возврат ценного предмета исполнит любое желание.

Стоит помнить, что оборотень может позвать своих друзей на помощь, и тогда ждет не награда, а наказание. Но магическое существо обязано исполнить пожелание наглеца, иначе его понизят в статусе и должности. В обмен на жемчужину лиса может одарить многим, но не стоит просить предметы материального плана, ведь кицунэ мастера лжи и уловок. Слитки золота в руках рассыпаются кусками коры, деньги превращаются в листья, а драгоценные камни становятся галькой. Необычайно ценны нематериальные подарки кицунэ - долголетие, здоровье, удача во всех делах.

Святилища Инари - поклонение кицунэ

Бог Инари уже несколько столетий в сознании Японцев связан с лисами. В стране сейчас насчитывается около 30 тысяч синтоистских святилищ Инари, что говорит о близости божества к каждому дому. Святилища можно распознать еще издалека - ворота-тории окрашены в красный цвет, который считается цветом-оберегом. Красят ворота киноварью, которую еще с давних времен наносили на лицо, чтобы уберечься от влияния злых сил. Со временем красить лица перестали, но по-прежнему раскрашивают ворота бога Инари, а также используют красный цвет при создании кицунэ. С двух сторон от входа на территорию храма сидят лисы с закрытой или открытой пастью, некоторые держат в зубах ключи от амбара с зерном, колоски или шарик, символизирующий камень, который исполняет все желания. Лисы считаются покровителями торговли, что связано с рыжим окрасом шерсти, обозначающим процветание и богатство.

Символика маски кицунэ

Японцы приобретают керамических лис, а также маски кицунэ, чтобы украсить дом, а также семьями отправляются в храм с просьбой к божеству о достатке и процветании. При создании японской маски кицунэ традиционно используются два цвета - белый и красный. Белый считается символом небытия, а красный воспринимается, как солнце и огонь. Как огонь может предстать в двух ипостасях, так и кицунэ может или принести благословение и тепло, либо разрушение и пожар.

Если вы упомянете термины «имитатор» и «метаморф», большинство людей, интересующиеся миром паранормальных явлений, вероятно, подумают об .

Обычные «попсовые» оборотни довольно ограничены в формах и размерах.

В Японии есть свой собственный метаморф.

Его называют Кицунэ. Это слово означает «лиса».

Японские предания говорят о том, что каждая лиса, обладает способностью превращаться в человека, будь то мужчина или женщина.

И как многие оборотни, которых можно найти во всемирных легендах, Кицунэ сочетает в себе злобное существо и спокойную полезную сущность.

В основном, однако, он действует как классический обманщик — манипулирует людьми и играет с ними в бесконечные умственные игры.

Те Кицунэ, которые обладают положительным характером, известны как Зенко, а те, которые злые и опасные, называются Яко.

Безобидные Зенко часто прячут пищу и различные предметы домашнего обихода, что заставляет «объект розыгрыша» бесконечно долго искать свои вещи.

В то время как опасные Яко ищут неосторожных людей и заводят их в различные гиблые места, такие как болота, водопады, обрывы.

Истории японского Кицунэ связаны с фольклором и мифологией Китая, где легенды о сверхъестественных лисах имели тысячелетнюю историю. Это были рассказы о паранормальных лисах, известных в Китае как Хули Цзин, которые вскоре были адаптированы и дополнены японцами.

Кицунэ считается материальной сущностью. Это не то существо, которое вернулось из могилы в призрачной форме но, тем не менее, сущность, обладающая паранормальными способностями, и которая является духовной с точки зрения ее мировоззрения.

Что касается их физической формы, то Кицунэ выглядят как обычные лисы. За исключением одного: у них может быть до девяти хвостов.

Образы, в которые может обращаться Кицунэ многочисленны и разнообразны. Часто они приобретают форму красивой женщины, наподобие шотландских келпи и суккубов.

Женщины и девочки-подростки являются одними из самых популярных маскировок Кицунэ. Иногда они принимают форму морщинистого старика.

Что касается того, как именно происходит изменение формы, то здесь все очень странно. Чтобы начать трансформацию, Кицунэ должен аккуратно разместить пучок тростника у себя на голове.

Японские легенды утверждает, что в случае превращения в женщину или девушку, Кицунэ также становится обладателем их ума так, как, например, захват человеческого тела демонологической сущностью.

Все это указывает на явно причудливый характер этого невероятного оборотня. Конечно, нет сомнений в том, что многое из этого является лишь мифом, легендой и фольклором.

Но может быть какая-то доля правды есть во все этом? Мы не должны полностью сбрасывать со счетов интригующие древние истории о таинственном имитаторе.

Всем привет! "Что же это за волшебное существо под названием "кицунэ"? Где оно обитает? И опасно ли оно вообще?"-этими вопросами задается,каждый,который когда-либо сталкивался с японской мифологией,либо смотрел аниме "Наруто" (да-да,знаменитый девятихвостый лис-это кицунэ! с:) Поэтому я пришла сюда,чтобы вам рассказать,кто такие "кицунэ",где они живут и опасны ли они. Вот объяснение,которое является нашим ответом на выше поставленный вопрос:"кто или что такое кицунэ?"

Кицунэ (Япон. Kitsune;Лиса)-это загадочные,необычные и весьма обаятельные существа,которые наделены большим количеством знаний,длинной жизнью и магическими способностями. Одни из главных героев японского фольклора и мифологии.
Главной особенностью этих существ является-превращение в человека,аля японский оборотень. Это процесс занимает,практически,всю жизнь кицунэ.Если брать время,то это занимает от пятидесяти до ста лет! :о Не хило так,ждать..

Кицунэ,или как их еще называют "лисы-демоны",способны,как нести зло,так и быть посланниками божественных сил. Поэтому в Японии построено множество храмов богини Инари,которая,как раз,является их покровительнице. Если судить об отношении японцев к этому существу,то они чем-то схожи с ирландацами,которые тоже очень уважительно относятся к своим феям,а также опасаются их гнева и симпатизируют им.


У самого же происхождения названия этого существа есть два варианта. Первый-по Нондзи,то бишь старое звукоподражание лаю лисицы: "кицу-кицу",однако на современном языке,это звучит,примерно,так:"кон-кон". Второй вариант менее научен,но более романтичен. Он относится к первой задокументированной легенде,относящейся к раннему периоду Асука-538-710 гг нэ. И звучит так:"Оно,житель области Мино,долго искал и не мог найти свой идеал женской красоты. Но одним туманным вечером,возле большой пустоши,он неожиданно повстречал свою мечту. Они поженились,она родила ему прекрасного сына. Но одновременно с рождением сына,собака Оно принесла щенка. Чем больше рос щенок,тем более он становился агрессивным к "Леди" с пустоши. Она испугалась и,попросила мужа убить пса. Но тот отказался. Однажды пес бросился на Леди. Она в ужасе сбросила с себя человеческое обличье,обратилась в лесу,и убежала. Оно стал искать и звать ее,и Леди-лиса услышала Оно,и с тех пор каждую ночь она приходила к нему в облике женщины,а утром убегала в пустоши в облике лисицы."


Кроме легенд,есть еще забавные истории об этих существах,например,рассказ китайского поэта Ню Цзяо "Лисий документ". А вот и сам рассказ:"Чиновник Ван,будучи в командировке в столицу,как-то вечером увидел у дерева двух лисиц. Они стояли на задних лапах,и весело смеялись. Одна из них держала в лапке лист бумаги.Ван стал кричать на кицунэ,чтобы они уходили-однако кицунэ проигнорировали его возмущение. Тогда чиновник бросил в одну из лис,и попал камнем по глазу (Гринписа на него не было. >:c) той,которая держала бумагу.Лиса выронила бумагу,и обе скрылись в лесу. Ван забрал документ,но он оказался написан на неизвестном языке (:D). После всего,наш герой решил заглянуть в трактир и рассказать обо этом случае,но вовремя его рассказа,в трактир зашел человек с повязкой на лбу и попросил показать документ,но трактирщик увидя,что у незнакомца из под халата болтается хвост,попросил его покинуть трактир. Несколько раз лисы пытались вернуть себе документ,пока Ван был в столице-но всякий раз неудачно. Однако,когда чиновник отправился обратно в свой уезд,он встретил по пути своих родственников. Те ему поведали,что от него пришло письмо,в котором говорилось,что Ван получил высокую должность в столице и остается там. И на радостях они продали все свое имуществу и отправились к нему. Но наш герой смутился и попросил показать ему эту бумагу. Взяв в руки лист,Ван ужаснулся,он был чистым. Тогда обиженные судьбою родственники и Ван стали возвращаться домой,неся большие убытки. Спустя некоторое время,к Вану вернулся брат,считавшийся погибшим в далекой провинции.Они стали пить вино,и рассказывать различные истории из жизни. Когда наш герой дошел до истории о лисьем документе,брат попросил показать ему этот документ.Увидев бумагу,брат схватил ее,и со словами "наконец-то!"обратился в лису,и выскочил в окно."


Вот такие они,существа,поданные богини Инари. Веселые и забавные,романтичные и циничные,склонные как к жуткому преступлению,так к возвышенному самопожертвованию.Обладающие огромными волшебными возможностями,но порой терпящие поражения чисто из-за человеческих слабостей.Живущие в прекрасной стране Япония. Пьющие человеческую кровь и энергию-и становящиеся преданными друзьями и супругами. :3 На позитивной нотке,я заканчиваю свое повествование. с: Надеюсь,вам оно очень понравится. Всем "кицу-кицу"! :D